Keine exakte Übersetzung gefunden für منع التجاوز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منع التجاوز

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Preventing abuse through registration or licensing
    منع التجاوزات عن طريق التسجيل أو الترخيص
  • All complaints by prisoners or their families, or in press articles, were immediately followed up and, if it was proved that an offence had been committed, the public prosecutor was informed.
    وجرى تعميم العديد من البلاغات الداخلية بهدف منع التجاوزات.
  • The practice of religion is regulated by law in order to prevent excesses.
    وينظم القانون ممارسة شعائر الأديان من أجل منع التجاوزات.
  • Passive consumer reactions to price movements may be failing to deter abuses of market power.
    وقد تكون سلبية المستهلكين تجاه تقلبات الأسعار عاملاً غير مساعد في منع تجاوزات قوى السوق.
  • It would be interesting to hear the delegation's views on how journalistic excesses in that area could be prevented.
    ويكون من المفيد سماع آراء الوفد عن كيفية منع التجاوزات الصحفية في هذا المجال.
  • “the Central Bank has in place a strict regulatory framework aimed at preventing abuses within the offshore sector”.
    “البنك المركزي لديه إطار تنظيمي صارم يستهدف منع التجاوزات داخل القطاع الخارجي”.
  • Authority could only be delegated if a system of checks and balances was in place to ensure that it was not abused.
    وأوضح أنه لا يمكن تفويض السلطة إلا إذا كان هناك نظام رقابة يكفل منع التجاوزات.
  • Paragraph 1 emphasized that States had the primary responsibility to respect, ensure respect for, prevent abuses of and promote human rights.
    فقال إن الفقرة 1 تشدد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن احترام حقوق الإنسان وضمان احترامها، ومنع تجاوزاتها، وتعزيزها.
  • Independent and effective mechanisms to monitor the administration of programmes and to collect and process complaints are essential to prevent abuses.
    ومن الضروري وجود آليات مستقلة وفعالة لرصد عملية إدارة البرامج وجمع الشكاوى والنظر فيها، من أجل منع التجاوزات.
  • For the United Nations, “justice” is an ideal of accountability and fairness in the protection and vindication of rights and the prevention and punishment of wrongs.
    وبالنسبة للأمم المتحدة، فإن ”العدالة“ هي من المثل العليا للمساءلة والإنصاف في حماية الحقوق وإحقاقها ومنع التجاوزات والمعاقبة عليها.